EJAAD JAPAN
任意団体

アフガニスタンの女子学生に学習の機会を!

支援総額
374,000
74%
目標金額 500,000
サポーター
47
終了しました
2025年11月15日 23時59分 まで
アフガニスタン女性支援プロジェクトEJAAD(エジャード)では、2017年から刺繍製作を通じてアフガニスタンの女性の教育や就労を応援してきました。しかし、2021 年から続くタリバン統治下において、女性の教育、就労、外出などあらゆることが厳しく制限されており、特に中学以上の女子教育は禁止されています。そのような先の見えない暗雲の中で、若い女性たちの希望を取り戻し、今後のアフガン社会を担う女性を育てておくために、女子教育支援をスタートします。この活動は、日本に留学しているアフガン女性の熱い思いから始まりました。 草の根の小規模な取り組みですが、応援いただければ幸いです。  (EJAAD JAPAN代表 筒井百合子) ★皆様からのご支援により、7名の女子学生が学業を再開できました。(11月12日) ★昨夜をもってクラウドファンディングの期間が終了しました。ご協力に心より感謝いたします。 目標額には達しませんでしたが、窮地にある女学生を救うための貴重な財源として、大切に活用させていただきます。ご支援いただいた皆様には引き続き進捗状況をお伝えいたします。(11月16日)
2025-11-04 01:04
女子学生からのメッセージ(その2)
このプロジェクトの支援により学業を再開することができたArezoさんとTamanaさんからボイスメッセージ(ダリ語)が届きました。その英訳⇒和訳をしましたのでお読みください。

★Tamanaさん(20歳)、Basmeenaさん(18歳)からのメッセージ
 Before, when the Taliban took over and we lost access to school and learning, it made us lose our spirit and feel depressed and upset. However, through your support, we were able to register in an academic learning program about the fundamentals of midwifery. After receiving your support, we no longer have such negative feelings. I truly appreciate your kindness and hope for your continued support.

 以前(2021年)、タリバンが国を支配し、学校に通えなくなり、学習の機会を失った時は、私たちはやる気を失い、落ち込み、動揺しました。しかし、皆様のご支援のおかげで、助産の基礎を学ぶアカデミックプログラムに登録することができました。今はもうそのようなネガティブな気持ちはなくなりました。皆様のご厚意に心から感謝します。これからもご支援を賜りますようお願いいたします。

★Arezoさん(16歳)からのメッセージ
 Following your support, we experienced a huge transformation in different aspects of our lives, such as our way of thinking, studying, mental health, and work. Before the school ban, my sister and I used to study hard. However, when we were prohibited from attending school, we began to experience depression. At that time, we had just started attending some courses, but they were later banned too, which led to a decline in our interest and motivation to study. After getting to know you, we changed significantly. Through your support, we were able to register in an English course and also an Islamic school. We now do our homework every day and try hard to achieve meaningful progress. In the future, we hope to become teachers and help others, especially those who cannot afford education.
 If I were to grade myself out of 10, I would give myself 9 after receiving your support. However, I still feel upset when I think about our financial situation and my potential I know I could improve much more, but I am unable to afford further studies. It makes me feel depressed and suffer. We are trying hard and want to make sure that we can continue studying and become successful if we receive continued support. I sincerely appreciate your kindness and support that make us to remember our school days again.

 皆様のご支援のおかげで、私たちの考え方、勉強、精神状態、仕事など、生活の様々な面で大きな変化を経験しました。学校が禁止される前は、姉と私は一生懸命勉強していました。しかし、学校に通えなくなった途端、鬱状態に陥り始めました。当時はいくつかの授業に通い始めたばかりでしたが、後にそれらも禁止され、勉強への興味とモチベーションが低下してしまいました。しかし、皆様と知り合ってから、私たちは大きく変わりました。皆様のご支援のおかげで、英語コースとイスラム教の学校に入学することができました。今では毎日宿題をこなし、意義のある進歩を遂げようと努力しています。将来は教師になり、特に教育を受けることができない人々を助けたいと思っています。
 もし私自身に10点満点の評価をつけるとしたら、皆様のご支援を受けてから9点を付けます。しかし、私たちの経済状況と私の可能性を考えると、今でも心が痛みます。もっと成長できるはずなのに、それ以上の勉強を続ける余裕がないのです。それが私を落ち込ませ、苦しめています。私たちは一生懸命頑張っています。今後もサポートを続けていただければ、きっと勉強を続け、成功できると信じています。皆様のご厚意とご支援に心から感謝いたします。

団体情報
団体情報
このページは寄付・会費決済サービス
コングラント」で作成されています。
このページは寄付・会費決済サービス「コングラント」で作成されています。