大きな目標をみんなの力で達成できて、心の底からうれしいです。ありがとうございます。
こっぽんおり共同代表さとう大からのお礼のメッセージをご覧ください。
큰 목표를 모두의 힘으로 달성할 수 있어 마음속 깊이 기쁩니다. 감사합니다.
꽃봉오리 공동대표 사토 다이 의 감사 인사말 영상을 봐 주세요! ※한국어 번역은 아래 기재.
【動画メッセージ】京都朝鮮第二初級学校校舎改修緊急プロジェクト、ネクストゴールの500万円を達成することができました。
こっぽんおりの案内や、新聞記事、ネットニュースなどを見て、全国各地からたくさんの方のご支援をいただきました。
また、難しい情勢下の韓国からもたくさんの応援をいただきました。
本当にありがとうございます。 カムサハムニダ!
校舎の改修工事はご覧のように順調に進めることができました。
本来であれば工事費用の半分を公的保障でまかないたかったのですが、
市民の力を呼びかけて、みなさんの力で7分の1をサポートすることができました。
これからも民族教育を受ける権利をこどもたちに平等に保障するために。
ともにウリハッキョを応援していきましょう。
こっぽんおりの共同代表さとう大でした。また会いましょう!
【동영상 메시지】교또조선제2초급학교 보수 긴급 프로젝트, 넥스트 골 500만엔을 달성할 수 있었습니다.
꽃봉오리의 안내와 신문기사, 인터넷뉴스 등을 보시고 전국 각지에서 많은 분들이 지원해 주셨습니다.
또한 어려운 정세 가운데에서도 한국의 많은 분들의 지원을 받았습니다.
진심으로 감사드립니다. 정말 고맙습니다!!
학교 건물 보수 공사는 보시는 대로 순조롭게 진행되고 있습니다.
원래는 공사 비용의 절반을 공적 지원으로 충당하고 싶었지만
시민 분들께 힘을 보태주십사 부탁드렸고
여러분의 힘으로 공사비의 7분의 1을 지원할 수 있게 되었습니다.
앞으로도 민족교육을 받을 권리를 아이들이 평등하게 보장받기 위하여
함께 우리학교를 응원합시다.
꽃봉오리 공동대표 사토 다이였습니다. 다음에 또 만납시다!
8月1日にスタートしたクラウドファンディングは、明日が最終日です。
公的助成のない中、学校の工事費負担を少しでも多く市民で担えるように、1人でも多くの方に学校を支える輪に加わっていただきたいです。
最後までよろしくお願いいたします。
8월 1일에 시작한 크라우드 펀딩은 내일이 마지막 날입니다.
공적 지원이 없는 가운데, 학교 공사비 부담을 조금이라도 많은 시민의 힘으로 지킬 수 있도록 1명이라도 많은 분께서 학교를 지원하는 연결고리에 동참해 주셨으면 합니다.
끝까지 잘 부탁드립니다.
金額1,000円 |
金額3,000円 |
金額5,000円 |
金額10,000円 |
金額30,000円 |
金額50,000円 |
金額100,000円 |
金額1,000,000円 |
金額1,000円 |
金額3,000円 |
金額5,000円 |
金額10,000円 |
金額30,000円 |
金額50,000円 |
金額100,000円 |
金額1,000,000円 |